
ຄົນລາວສ່ວນຫຼາຍຄິດວ່າ ເວລາຈະຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອເປັນພາສາອັງກິດ ຕ້ອງເວົ້າແຕ່ “Help me” — ແຕ່ໃນຄວາມເປັນຈິງແລ້ວ ເຈົ້າຂອງພາສາໃຊ້ສຳນວນທີ່ອ່ອນໂຍນ ແລະ ສຸພາບກວ່ານັ້ນຫຼາຍ. ນີ້ຄື 10 ສຳນວນທີ່ເຈົ້າຂອງພາສາໃຊ້ຈິງ — ສຸພາບ, ເປັນທຳມະຊາດ ແລະ ໃຜຟັງກໍເຕັມໃຈຢາກຊ່ວຍ.
1. Could you do me a favor?
/ຄຸດ ຢູ ດູ ມີ ອະ ເຟເວີ/
ເຈົ້າຊ່ວຍຫຍັງຂ້ອຍຈັກຢ່າງໄດ້ບໍ? — (ສຳນວນນີ້ຍອດຮິດ ແລະ ສຸພາບຫຼາຍ)
💬 ບົດສົນທະນາ:
A: “Could you do me a favor?” (ເຈົ້າຊ່ວຍຫຍັງຂ້ອຍຈັກຢ່າງໄດ້ບໍ?)
B: “Sure! What do you need?” (ໄດ້ເລີຍ! ເຈົ້າຕ້ອງການໃຫ້ຊ່ວຍຫຍັງ?)
2. Could you give me a hand with this?
/ ຄຸດ ຢູ ກິບ ມີ ອະ ແຮນ ວິດ ດິດສ/
ຊ່ວຍຢິັບຈັບ/ຊ່ວຍຂ້ອຍຈັກໜ້ອຍໄດ້ບໍ? — (ສະແດງວ່າຕ້ອງການຄົນຊ່ວຍຍົກຂອງ ຫຼື ເຮັດວຽກ)
💬 ບົດສົນທະນາ:
-
-
A: “This box is really heavy. Could you give me a hand with this?” (ກ່ອງນີ້ໜັກຫຼາຍ. ເຈົ້າຊ່ວຍຍົກຈັກໜ້ອຍໄດ້ບໍ?)
-
B: “Of course! Let me help you.” (ແນ່ນອນໄດ້ເລີຍ! ມາ ດຽວຂ້ອຍຊ່ວຍ.)
-
3. I was wondering if you could help me.
/ໄອ ວອສ ວັນເດິຣິງ ອິຟ ຢູ ຄຸດ ເຮວປ໌ ມີ/
ຂ້ອຍຢາກຮູ້ວ່າ ເຈົ້າພໍຈະຊ່ວຍຂ້ອຍໄດ້ບໍ່ນໍ້ — (ວິທີເກີດເລື່ອງແບບເກງໃຈ ແລະ ສຸພາບສຸດໆ.
💬 ບົດສົນທະນາ:
A: “I was wondering if you could help me with this report.” (ALIGN_LEFTຂ້ອຍຢາກຮູ້ວ່າ ເຈົ້າພໍຈະຊ່ວຍຂ້ອຍເຮັດບົດລາຍງານນີ້ໄດ້ບໍ່ນໍ້.)
B: “I’d glad to help. Let’s take a look.” (ຂ້ອຍຍິນດີຊ່ວຍ. ມາເບິ່ງນຳກັນເລີຍ.)
4. Do you mind helping me for a second?
/ດູ ຢູ ໄມນ໌ ເຮລປິ່ງ ມີ ຟໍ ອະ ເຊເຄິນ/
ເຈົ້າຈະລັງກຽດ (ຄາ) ບໍ່ ຖ້າຈະຊ່ວຍຂ້ອຍຈັກຄາວໜຶ່ງ? — (ຖ້າເຂົາເຕັມໃຈຊ່ວຍ ເຂົາຈະຕອບ No ເພາະມັນເປັນປະໂຫຍກປະຕິເສດຢູ່ແລ້ວ)
💬 ບົດສົນທະນາ:
A: “Do you mind helping me for a second?” (ເຈົ້າຈະຄາບໍ ຖ້າຊ່ວຍຂ້ອຍຈັກຄາວໜຶ່ງ?)
B: “No, not at all! What’s up?” (ບໍ່ຄາເລີຍ! ມີຫຍັງໃຫ້ຊ່ວຍບໍ?)
5. Can you spare a few minutes?
/ແຄນ ຢູ ສະແປຣ໌ ອະ ຟິວ ມິນິດສ໌/
ເຈົ້າພໍຈະມີເວລາຫວ່າງຈັກ 2-3 ນາທີບໍ? — (ໃຊ້ເວລາຈະໄປລົບກວນຄົນທີ່ກຳລັງຫຍຸ້ງ)
💬 ບົດສົນທະນາ:
A: “Can you spare a few minutes?” (ເຈົ້າພໍມີເວລາຈັກ 2-3 ນາທີບໍ?)
B: “Yes, I can. What do you need?” (ໄດ້ສະຫຼະເວລາໃຫ້ໄດ້ຢູ່. ເຈົ້າຕ້ອງການຫຍັງບໍ?)
6. Sorry to bother you, but…
/ຊໍຣີ ທູ ບອດເດີ ຢູ ບັດ/
ຂໍໂທດທີ່ລົບກວນເດີ້ ແຕ່ວ່າ… — (ເປັນປະໂຫຍກເກີດກ່ອນຈະຂໍໃຫ້ຊ່ວຍ)
💬 ບົດສົນທະນາ:
A: “Sorry to bother you, but do you know where the restroom is?” (ຂໍໂທດທີ່ລົບກວນເດີ້ ແຕ່ເຈົ້າຮູ້ບໍວ່າຫ້ອງນ້ຳຢູ່ໃສ?)
B: “It’s just around the corner over there.” (ຢູ່ຊື່ມຸມທາງນັ້ນເດີເຈົ້າ.)
7. Could you explain how to use this?
/ຄຸດ ຢູ ອິກສະພະເລນ ຮາວ ທູ ຢູດສ ດິດສ/
ເຈົ້າຊ່ວຍອະທິບາຍວິທີໃຊ້ສິ່ງນີ້ໃຫ້ແດ່ໄດ້ບໍ? — (ໃຊ້ເວລາຕ້ອງການໃຫ້ຄົນສອນວຽກ ຫຼື ສອນໃຊ້ເຄື່ອງມື)
💬 ບົດສົນທະນາ:
A: “Could you explain how to use this printer?” (ເຈົ້າຊ່ວຍອະທິບາຍວິທີໃຊ້ເຄື່ອງປິ່ນເຕີນີ້ໃຫ້ແດ່ໄດ້ບໍ?)
B: “Sure, it’s easy. Just press this button.” (ໄດ້ເລີຍ ມັນງ່າຍໆ. ພຽງແຕ່ກົດປຸ່ມນີ້ເດີ້.)
8. I need some advice on this
/ໄອ ນີດ ສຳ ແອດວາຍສ ອອນ ດິດສ/
ຂ້ອຍຕ້ອງການຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້ຈັກໜ້ອຍ — (ຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອດ້ານຄວາມຄິດເຫັນ)
💬 ບົດສົນທະນາ:
A: “I need some advice on this project. What do you think?” (ຂ້ອຍຕ້ອງການຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບໂຄງການນີ້ຈັກໜ້ອຍ. ເຈົ້າຄິດແນວໃດ?)
B: “I think you should focus on the marketing part.” (ຂ້ອຍຄິດວ່າເຈົ້າຄວນເນັ້ນໃສ່ພາກສ່ວນການຕະຫຼາດຕື່ມ.)
9. Could you point me in the right direction?
/ຄຸດ ຢູ ພອຍທ໌ ມີ ອິນ ເດິ ໄຣທ໌ ໄດເຣກເຊິນ/
ຊ່ວຍແນະນຳທາງໃຫ້ຂ້ອຍແດ່ໄດ້ບໍ? — (ໃຊ້ໄດ້ທັງການຖາມທາງ ຫຼື ຖາມຫາວິທີແກ້ໄຂບັນຫາ.
💬 ບົດສົນທະນາ:
A: “Could you point me in the right direction to the bus station?” (ຊ່ວຍບອກທາງໄປສະຖານີລົດເມໃຫ້ແດ່ໄດ້ບໍ?)
B: “Go straight, and it’s on your left.” (ໄປຊື່ໆ, ມັນຈະຢູ່ທາງຊ້າຍມືຂອງເຈົ້າ.)
10. Any help would be greatly appreciated
/ເອັນນີ ເຮວປ໌ ວຸດ ບີ ເກຣດລີ ແອບພຣີຊີເອດທິດ/
ຖ້າມີການຊ່ວຍເຫຼືອໃດໆ ຂ້ອຍຈະຂອບໃຈເປັນຢ່າງຍິ່ງ — (ມັກໃຊ້ຂຽນລົງທ້າຍໃນ Email)
💬 ບົດສົນທະນາ:
A: “Can you review my slides? Any help would be greatly appreciated.” (ເຈົ້າຊ່ວຍກວດສະໄລ້ໃຫ້ຂ້ອຍໄດ້ບໍ? ຖ້າມີການຊ່ວຍເຫຼືອໃດໆ ຂ້ອຍຈະຂອບໃຈເປັນຢ່າງຍິ່ງ.)
B: “No problem! Send them over.” (ບໍ່ມີບັນຫາ! ສົ່ງມາໂລດ.)
ຄວາມແຕກຕ່າງຈາກປື້ມຮຽນ
ປື້ມຮຽນສອນແຕ່ “Help me” ຫຼື “Tell me” — ແຕ່ເຈົ້າຂອງພາສາໃຊ້ສຳນວນທີ່ອ່ອນໂຍນກວ່ານີ້ ເພື່ອໃຫ້ກຽດ ແລະ ສະແດງຄວາມເກງໃຈຕໍ່ອີກຝ່າຍ. ຖ້າເຮົາແປຕາມໂຕ, ພາສາລາວອາດຈະຮູ້ສຶກຄັດໆໜ້ອຍໜຶ່ງ.
Lao Guru Share: ຖ້າບົດຄວາມນີ້ມີປະໂຫຍດທີ່ເຈົ້າສາມາດເອົາໄປໃຊ້ຕົວລອດໄດ້, ຢ່າລືມ ກົດແຊຣ໌ (Share) ບົດຄວາມນີ້ອອກໄປ ເພື່ອເປັນຄັງຄວາມຮູ້ ແລະ ເປັນກຳລັງໃຈໃຫ້ກັບທີມງານ Lao Guru ໄດ້ຊອກຫາເຕັກນິກດີໆ ແບບນີ້ມາຕື່ມໃຫ້ເລື້ອຍໆ ເດີ້!


